viernes, 26 de marzo de 2021

El mundo del inglés | En el podio más alto de los negocios - El Sol de San Juan del Río - Ingles

Mientras echamos un vistazo de manera comparativa a los medalleros de los juegos olímpicos más recientes, es evidente concluir que países como China y Gran Bretaña, entre otras potencias olímpicas, hacen esfuerzos económicos inimaginables para contar con infraestructuras deportivas, entrenadores, nutriólogos, psicólogos y patrocinadores de elite para la preparación de sus atletas para alcanzar el objetivo único: competir a la par con Estados Unidos en el medallero. Australia ha desplazado a la delegación americana en algunos deportes acuáticos y Jamaica presume contar con una joya legendaria; Michael Bolt, el hombre más rápido en la prueba reina de los 100 metros planos durante tres juegos olímpicos venciendo a los representantes de la unión americana tan solo por centésimas de un segundo. Con todos los avances olímpicos de otros países, personalmente, opino que pasará mucho tiempo si alguna vez una delegación empate o rebase al poderoso equipo olímpico estadounidense. Sin embargo, en el ámbito de la economía, China ha estado avanzado con pasos agigantados de tal manera que la economía de Estados Unidos ha percibiendo en la nuca las exhalaciones de la proximidad de los avances de la economía de la potencia oriental; por lo menos le ha provocado serios dolores de cabeza al Tío Sam con la caída de la economía americana, tanto antes como durante la pandemia del Covid-19.

En gran parte por las prácticas, justas o no, de los chinos. El asunto es que, aun cuando China luciera en el medallero de oro como primer lugar por encima de Estados Unidos y Gran Bretaña, y aun cuando hubiera claras evidencias de que, en efecto, China es la nueva dominante potencia económica mundial, el instrumento de comunicación seguirá siendo (durante muchas décadas por venir) el inglés. Es difícil imaginar, por ejemplo, que el idioma para llevar a cabo los negocios entre empresarios mexicanos con hindúes, coreanos o inclusive con chinos sea el mandarín. Una razón adicional por la que sostengo lo anterior es, como es de tu conocimiento, amigo lector, porque no existe la más mínima similitud entre el alfabeto del inglés y del mandarín. Entonces, pensar en aprender mandarín (que no es imposible) para llevar a cabo los negocios con empresas trasnacionales, es una situación como decía mi abuelo, No es como enchílame otra. Mientras tanto te comparto seis expresiones en inglés de uso común…

1. A gray area =una situación de incertidumbre, no hay claridad.

2. Bring to the table = aportar algo de utilidad, contribuir para algo positivo

3. Let´s wrap it up at this point = Concluyamos con este punto o concepto

4. I´m afraid I’m gonna have to disagree (on this one) = No estoy de acuerdo en esto (de manera sutil)

5. No offense but… No es que quiera incomodarte (o contradecirte) pero… (Se usa para no estar de acurdo en algo).

6. I can assure you I can be a great asset for this company = le puedo garantizar que puedo ser de gran utilidad para la empresa (generalmente usada en entrevistas de trabajo)

Doy clases de inglés en Zoom. Cel y whatsapp 442-11-22-866

Programa de inglés en YVC ayuda a preparase para el futuro - El Sol de Yaquima - Ingles

Las clases de inglés de Yakima Valley College (YVC) ayudan a los estudiantes adultos a mejorar sus habilidades para escuchar, hablar, leer y escribir en inglés.

De acuerdo con instructoras de YVC, las clases de Adquisición del Idioma Inglés (ELA) han beneficiado a numerosas personas a mejorar sus oportunidades profesionales y educativas.

“Hay estudiantes que sienten que no podrán entender nada, que piensan que son clases difíciles y tienen miedo de entrar a una escuela porque nunca fueron en sus países o no han ido en años a la escuela. Les quiero decir que estas clases están diseñadas para quien quiere aprender o mejorar el idioma inglés y les ayudan a integrarse sus comunidades”, dijo Ericka Tollefson, instructora de diversos niveles de ELA.

Raquel Ramírez, quien ha sido instructora del programa ELA por más de tres décadas, mencionó que este programa ayuda a los estudiantes a adaptarse a la vida diaria.

“En nuestras clases los estudiantes aprenden a comunicarse, a aplicar lo que les enseñamos en sus vidas diarias, les ponemos conversaciones en situaciones de la vida diaria. Cada día tenemos un tema diferente, como ir al super, al doctor, a las escuelas, y situaciones de sus vidas”, dijo.

Las maestras mencionaron que las clases se imparten 16 horas a la semana en el turno matutino y nueve horas en el turno vespertino. “Por la mañana las clases son de lunes a jueves por cuatro horas y en las tardes solo tres días a la semana por tres horas, son clases intensivas, por eso tenemos diversas actividades”, comentó Ramírez.

Las clases han cambiado durante la pandemia de COVID para hacer que la instrucción virtual sea similar a la instrucción presencial, dijeron.

“Son clases con desafíos porque los estudiantes tienen sus propias vidas y horarios. Por ejemplo, en las mañanas deben de ayudar a sus hijos que también toman clases en línea, o tienen niños pequeños que están llorando junto a ellos, y por la tarde vienen después de trabajar. Preparamos clases interactivas usando conferencias virtuales a través de Zoom”, agregó Ramírez.

Las maestras expresaron que son muchas las historias de éxito de estudiante que emigraron a este país, llegaron con miedo a las primeras clases y que siguen estudiando.

“Hay estudiantes que terminaron los seis niveles de ELA, continuaron para obtener GED o certificado de preparatoria, luego estudian carreras técnicas e incluso se van a la universidad para cursar una carrera de cuatro años. Esto nos hacen sentir orgullosas”, dijo Tollefson.

Una estudiante de ELA

Paola Villalobos tiene un título en odontología de México y trabajó en su profesión durante 10 años antes de mudarse a Washington tras una crisis económica que la orilló a emigrar en busca de oportunidades, pero aquí se encontró con un obstáculo: el idioma.

Villalobos narró que fue difícil adaptarse porque no hablaba inglés. “Había tomado inglés muy básico, nunca conversacional. Estaba embarazada y tenía que ir al doctor o a la tienda con mi esposo para que me tradujera, y no podía ayudar a mi hija mayor que se frustraba pues no entendía nada en la escuela”, relató.

Cuando su bebé creció, encontró trabajo dando tutorías en español y eso la inspiró a comenzar a tomar clases de inglés, así que se inscribió al programa de ELA en YVC en el verano de 2020. Actualmente, toma clases de inglés, nivel intermedio, y se centra en mejorar su inglés.

Villalobos también aprende matemáticas, escritura, lectura e inglés conversacional.

“Desde el principio estas clases te quitan el miedo, he avanzado mucho en tres semestres, ya puedo hablar cuando voy al doctor y ayudar a mi hija con sus tareas, quiero seguir tomando estas clases y continuar con el colegio. Mi meta es retomar mi carrera de dentista, quizás hacer programas de asistente dental y luego ir a la universidad a una especialización, quiero retomar mi carrera aquí o en México”, añadió.

Del latín, en inglés o japonés: ¿de donde vienen los nombres de los modelos de Toyota? - infobae - Ingles

De donde provienen todas las denominaciones de Toyota (Toyota)
De donde provienen todas las denominaciones de Toyota (Toyota)

Cada automotriz tiene su “librito” para ponerle nombres a sus vehículos. Algunas respetan la tradición histórica de la marca y otras apuestan a denominaciones novedosas para poder captar la atención del público.

Por ejemplo, Peugeot siempre se caracterizó por utilizar numerología para casi todos sus modelos, dependiendo el segmento y el tamaño del vehículo. Hace unos años, decidió cortar con el ascenso de los números y ahora todos terminan con 8, a pesar de lanzarse nuevas generaciones. Por ese motivo, el reciente 208, se conoce como 208 II.

Otra marca que tiene una forma particular de nombrar a sus vehículos es Hyundai. Los SUV llevan denominaciones de regiones o ciudades de Estados Unidos. Solo para enumerar algunas: Tucson es una ciudad de Arizona, Palidase está ubicado en Colorado y Santa Fe es una región ubicada en Nueva México.

Los nombres de los modelos de Toyota derivan de varios lados (REUTERS/Denis Balibouse)
Los nombres de los modelos de Toyota derivan de varios lados (REUTERS/Denis Balibouse)

Por el lado de Toyota, modelos tan icónicos como Corolla, Prius o Supra toman su nombre del idioma latín. Asimismo, del inglés proceden las denominaciones del C-HR, AYGO, RAV4, Land Cruiser y Hilux. También hay vehículos que llevan su designación de la mitología griega y, por supuesto, de una composición de palabras en japonés.

En este informe te contamos un repaso completo de donde provienen los nombres de cada uno de los vehículos de Toyota.

AYGO

Concebido desde su origen, allá por 2005, como un modelo joven y urbano, su nombre tenía que adaptarde a un estilo novedoso. Por eso se optó por la transcripción de ‘I-GO’, ‘Yo voy’ en inglés, que, según la marca, encaja perfectamente con conceptos como movilidad o libertad, lo que quieren los clientes de AYGO.

Yaris

Este pequeño vehículo urbano recibe su denominación de “Charis”, diosa de la elegancia en la mitología griega, aunque se decidio variar las dos primeras letras (‘Ch’) por el ja (‘ya’) alemán, en un guiño a la percepción positiva de su diseño.

El Toyota Yaris fue elegido como el Auto del Año en Europa (Toyota)
El Toyota Yaris fue elegido como el Auto del Año en Europa (Toyota)

Corolla

El nombre del auto más vendido en la historia de la industria automotriz proviene del latín, pero su significado va más allá de “corona pequeña”, ya que también se denomina así a la parte interna de una flor, que el caso de Corolla hace referencia a su atractiva imagen.

Prius

El latín es el idioma que también sirvió para nombrar al pionero de la tecnología híbrida. Prius significa primero en latín y eso hizo que la marca japonesa elija esa denominación para su primer híbrido de la historia, que comenzó a comercializarse en 1997.

Ya pasaron varios generaciones pero el primer híbrido de Toyota fue el Prius (Toyota)
Ya pasaron varios generaciones pero el primer híbrido de Toyota fue el Prius (Toyota)

Camry

Uno de los pocos modelos que tiene su denominación derivado del idioma japonés. Camry deriva del japonés “kanmuri” (corona).

C-HR

La nueva referencia del segmento C-SUV toma su nombre del inglés “Compact High Rider” o “Coupe High-Rider”, en referencia a su carrocería compacta/coupé y la posición elevada de conducción, de forma que suma lo mejor de los SUV, su posición de conducción más elevada que un sedán, y lo mejor de los compactos y los coupés, su respuesta dinámica.

RAV4

Las siglas que distinguen a unos de los pinoneros de los SUV, provienen de la expresión “Recreational Active Vehicle 4”, que podría traducirse como vehículo recreacional activo con cuatro ruedas motrices. El objetivo era que su nombre dejara claras sus intenciones: ser un 4x4 diferente a lo anteriormente conocido, tan funcional como atractivo y divertido de conducir.

El Toyota RAV4 es uno de los SUV más vendidos del mundo (Toyota)
El Toyota RAV4 es uno de los SUV más vendidos del mundo (Toyota)

GT86

El coupé que supuso el regreso de Toyota al terreno de los deportivos, allá por 2012, cuenta con un nombre con dos claros guiños al pasado, siendo casi un homenaje a dos de los modelos deportivos más icónicos: 2000GT y AE86. Del primero, el gran deportivo de los 60, el GT86 toma sus dos primeros caracteres, mientras que del AE86, mítica versión del Corolla de los 80, recibe el número 86. Éste último también tiene un guiño en el motor bóxer que propulsa a GT86, ya que los cilindros tienen 86 mm de diámetro.

GR Supra

La nueva generación del modelo deportivo de Toyota continúa con el legado de sus antecesores, ahora con las siglas GR, de GAZOO Racing, precediendo a la denominación principal, aquella que tiene su origen en el latín. Significa “arriba o por encima de”, algo que coincidía 100% con el objetivo de Toyota con el lanzamiento del primer Supra a finales de los 70: situarse en la cima de los deportivos.

Después de 16 años, el deportivo japones presentó su quinta generación que denominó GR Supra (Toyota)
Después de 16 años, el deportivo japones presentó su quinta generación que denominó GR Supra (Toyota)

Etios

El más pequeño de los modelos que se comercializan en la región, extrae su nombre del griego “Ethos”, significando espíritu, carácter e ideas.

Sequoia

Por su gran tamaño, su denominación es en honor a los enormes árboles de Sequoia, un región ubicada en el norte de los Estados Unidos.

Land Cruiser

El modelo original se denominaba Jeep BJ, naciendo como un todoterreno ligero para uso militar allá por los años 50. Años después Toyota se vio obligada a cambiar la denominación por problemas legales, optando, gracias a la idea de Hanji Umehara, Director Técnico de Toyota en aquella época, por Land Cruiser (crucero de tierra).

Hilux

La pickup más vendida del mundo nació en los años 60 de la mano de Hino Motors, la división de vehículos industriales del Grupo Toyota. Recibió su nombre de la combinación en inglés “Hi-Luxury” (gran lujo).

Una de las pickups más vendidas de la región (Toyota)
Una de las pickups más vendidas de la región (Toyota)

PROACE - PROACE City

El inglés también es el origen de la denominación de dos de los vehículos comerciales de la gama Toyota en Europa. Así, PROACE es la unión de PRO, que en inglés se usa como abreviatura de profesional, y ACE, que significa experto.

Tacoma

La pickup que se comercializa en los Estados Unidos, lleva el nombre de un antiguo pueblo de ese país que está cerca de Seattle.

Tundra

Entre el bosque y la zona de nieve al norte de Estados Unidos está lo que se conoce como “la Tundra”, unas zonas congeladas en invierno y que dispone mucho barro en verano, dos características especiales donde la pickup más grande de Toyota puede “transitar con suma tranquilidad”.

SEGUIR LEYENDO:

Doce generaciones para el auto más vendido del mundo: la historia del Toyota Corolla
Requisitos difíciles para una apuesta que terminó en un éxito de Citroën: así fue el desarrollo del AMI6
La gama eléctrica de Porsche tiene un nuevo representante: así es el nuevo Taycan Cross Turismo

La universidad en inglés es clave para atraer al talento internacional - Cinco Días - Ingles

Cuando el mundo estaba menos globalizado, poco importaba que la Universidad de Oxford o La Sorbona aparecieran mejor colocadas en los rankings que los campus españoles. El tránsito internacional de alumnos era prácticamente nulo y el resto del mundo no se veía como competencia. Con la dilución de las fronteras y el aumento de la movilidad, sin embargo, la vocación internacional de las universidades se coloca en el punto de mira, pues el impacto de esta trasciende los muros de las propias instituciones académicas. Sobre todo ello se debatió este jueves en la mesa redonda Internacionalización de la universidad española, el reto pendiente, organizada por Fundación CYD.

En esta batalla, el primer reto es definir qué es lo que se entiende por internacionalización: si la movilidad de estudiantes, la de profesores, la de personal de administración, la colaboración entre centros o la mentalidad global... Si bien los ponentes coincidieron en que es un concepto multidireccional difícil de medir, “el resumen habitual es que esta es la capacidad de atracción de talento internacional, tanto la habilidad de cada centro como del sistema universitario en su conjunto”, planteó el rector de la Universidad Ramón Llull, Josep María Garrell.

En esta línea, el director del Servicio Español para la Internacionalización de la Educación (Sepie), Alfonso Gentil, recordó que España lidera año tras año la recepción de estudiantes internacionales dentro del programa Erasmus+. En el año 2018, España recibió un total de 51.321 dentro de este marco, mientras que Alemania, en segunda posición, solo acogió a 34.539. Más allá de Europa, el rector de la Universidad Carlos III, Juan Romo, añadió que España es el tercer país que recibe más estudiantes provenientes de Estados Unidos (el 9% de ellos así lo eligen), solo por detrás del Reino Unido e Italia. Los alrededor de 100.000 estudiantes internacionales tienen un impacto de alrededor de 3.000 millones de euros en el PIB, aseguró el responsable de la universidad pública.

El problema, sin embargo, está cuando se pone el foco en lo que ocurre más allá de los grados. Solo el 2% de los estudiantes de máster y doctorado de España son internacionales, mientras que Reino Unido, Francia y Alemania alcanzan cuotas del 12%, 11% y 10%, respectivamente. Para Romo, hay una oportunidad que no se está sabiendo aprovechar: “Nuestro país podría jugar un papel fundamental. Si aumentáramos nuestra oferta de clases en inglés, seríamos el único país de Europa en ofrecer materias en español y en inglés, los idiomas más hablados en el mundo, quitando el mandarín”. Un aspecto que, según recordó la vicerrectora de internacionalización de la UNED, Laura Alba, parte desde cosas tan sencillas como la traducción de la página web para que la información sea accesible hasta la oferta de titulaciones en otros idiomas.

Fomentar la llegada de los estudiantes internacionales no es una cuestión baladí, sino que impacta directamente en los propios alumnos locales. “Una de nuestras obligaciones como universidad es darles a los estudiantes una experiencia diversa, con gente de diferentes países hablando diferentes idiomas. Convertirlos en ciudadanos del mundo, eso está en la raíz de la internacionalización”, insistió Romo. También desde el punto de vista empresarial, según trajo a colación el vicerrector de investigación de IE University, Marco Giarratana: “La internacionalización comienza a ser una condición necesaria para atraer capital humano, a nivel universidad y a nivel país. La universidad juega un papel fundamental en la captación de talento, que tiene un gran impacto económico”. Un aspecto que cobra especial relevancia en un contexto complejo, en el que la creatividad, inducida por la diversidad, es clave.

Por todo ello, la universidad de ahora no puede perder de vista lo que hacen sus vecinos. “Uno no puede gobernar pensando solo en los rankings, pero tampoco puede olvidarse de ellos”, sentenció Garrell. El experto, eso sí, matizó que las clasificaciones ya no pueden ser un listado único en el que se comparen todos los centros entre sí en base a un criterio único, sino que deben ser multidisciplinares para que cada persona o institución evalúe y compare las características a las que le otorga más relevancia.

jueves, 25 de marzo de 2021

¿Buscas mejorar tu inglés? Aquí algunos consejos para hablarlo mejor y lugares donde podrías estudiarlo - En Español - El Sentinel - Ingles

El portal de estadísticas, Statista destaca los resultados del Censo de los Estados Unidos realizado en el 2019 en donde señalan que el 42.35% de la población hispana en este país afirma que habla “muy bien inglés”, el 12% considera que hablan “bien”, el 10% dice hablar “no muy bien”, mientras que el 5.48% afirma que no habla nada de inglés.

Programa de inglés en Yakima Valley College ayuda a preparase para el futuro - El Sol de Yaquima - Ingles

Las clases de inglés de Yakima Valley College (YVC) ayudan a los estudiantes adultos a mejorar sus habilidades para escuchar, hablar, leer y escribir en inglés.

De acuerdo con instructoras de YVC, las clases de Adquisición del Idioma Inglés (ELA) han beneficiado a numerosas personas a mejorar sus oportunidades profesionales y educativas.

“Hay estudiantes que sienten que no podrán entender nada, que piensan que son clases difíciles y tienen miedo de entrar a una escuela porque nunca fueron en sus países o no han ido en años a la escuela. Les quiero decir que estas clases están diseñadas para quien quiere aprender o mejorar el idioma inglés y les ayudan a integrarse sus comunidades”, dijo Ericka Tollefson, instructora de diversos niveles de ELA.

Raquel Ramírez, quien ha sido instructora del programa ELA por más de tres décadas, mencionó que este programa ayuda a los estudiantes a adaptarse a la vida diaria.

“En nuestras clases los estudiantes aprenden a comunicarse, a aplicar lo que les enseñamos en sus vidas diarias, les ponemos conversaciones en situaciones de la vida diaria. Cada día tenemos un tema diferente, como ir al super, al doctor, a las escuelas, y situaciones de sus vidas”, dijo.

Las maestras mencionaron que las clases se imparten 16 horas a la semana en el turno matutino y nueve horas en el turno vespertino. “Por la mañana las clases son de lunes a jueves por cuatro horas y en las tardes solo tres días a la semana por tres horas, son clases intensivas, por eso tenemos diversas actividades”, comentó Ramírez.

Las clases han cambiado durante la pandemia de COVID para hacer que la instrucción virtual sea similar a la instrucción presencial, dijeron.

“Son clases con desafíos porque los estudiantes tienen sus propias vidas y horarios. Por ejemplo, en las mañanas deben de ayudar a sus hijos que también toman clases en línea, o tienen niños pequeños que están llorando junto a ellos, y por la tarde vienen después de trabajar. Preparamos clases interactivas usando conferencias virtuales a través de Zoom”, agregó Ramírez.

Las maestras expresaron que son muchas las historias de éxito de estudiante que emigraron a este país, llegaron con miedo a las primeras clases y que siguen estudiando.

“Hay estudiantes que terminaron los seis niveles de ELA, continuaron para obtener GED o certificado de preparatoria, luego estudian carreras técnicas e incluso se van a la universidad para cursar una carrera de cuatro años. Esto nos hacen sentir orgullosas”, dijo Tollefson.

Una estudiante de ELA

Paola Villalobos tiene un título en odontología de México y trabajó en su profesión durante 10 años antes de mudarse a Washington tras una crisis económica que la orilló a emigrar en busca de oportunidades, pero aquí se encontró con un obstáculo: el idioma.

Villalobos narró que fue difícil adaptarse porque no hablaba inglés. “Había tomado inglés muy básico, nunca conversacional. Estaba embarazada y tenía que ir al doctor o a la tienda con mi esposo para que me tradujera, y no podía ayudar a mi hija mayor que se frustraba pues no entendía nada en la escuela”, relató.

Cuando su bebé creció, encontró trabajo dando tutorías en español y eso la inspiró a comenzar a tomar clases de inglés, así que se inscribió al programa de ELA en YVC en el verano de 2020. Actualmente, toma clases de inglés, nivel intermedio, y se centra en mejorar su inglés.

Villalobos también aprende matemáticas, escritura, lectura e inglés conversacional.

“Desde el principio estas clases te quitan el miedo, he avanzado mucho en tres semestres, ya puedo hablar cuando voy al doctor y ayudar a mi hija con sus tareas, quiero seguir tomando estas clases y continuar con el colegio. Mi meta es retomar mi carrera de dentista, quizás hacer programas de asistente dental y luego ir a la universidad a una especialización, quiero retomar mi carrera aquí o en México”, añadió.

Ardi y Látigo, doble asalto inglés - AS - Ingles

Álvaro 'Ardi' Rodríguez (10-3-1, 1 KO) y Sebastián 'Látigo' Pérez (12-1-1, 2 KO) ofrecieron un combatazo por el Campeonato de España del supergallo en marzo de 2018. La contienda quedó nula y todavía es recordada por los fanáticos y uno y otro. El destino ha querido que esta semana vuelvan a compartir ring. Será en días distintos y contra oponentes diferentes, pero los dos están en Londres con la misma intención: aprovechar la oportunidad. Frank Warren organiza viernes y sábado dos shows en el Copper Box Arena de la capital inglesa y allí los dos españoles sueñan.

El viernes será el turno para Ardy, quien a sus 35 años visita por tercera vez el Reino Unido. El actual campeón de España del supergallo (es pentacampeón) cayó en las dos ocasiones anteriores, pero lo hizo dando la cara y dejando buen sabor de boca. Gusta en las islas y por eso no han dudado en llamarle para cruzarse con un prospecto como es Brad Foster (13-0-2, 5 KO). El pupilo de Jero García pugnará por el IBF Internacional del supergallo. No será fácil, pero con su estilo anárquico espera aguar la fiesta al local. El español no pelea desde julio de 2019, cuando retuvo el Nacional ante David Sánchez. Tenía darle la revancha, por ese cinturón, a Felipe Castro en marzo de 2020, pero la pandemia impidió ese pleito.

Por su parte, el reto de Látigo Pérez (24 años) es quizá mayor. Tras el nulo frente a Ardi decidió bajar de peso. En el gallo se proclamó campeón de España y de la Unión Europea, un corona que perdió en Francia ante Elie Konki. Ese pleito fue en diciembre de 2019, lo que le hizo aceptar la buena oportunidad que le llegó. Se enfrentará al invicto Louie Lynn (8-0, 7 KO) en el peso pluma. Sube dos categorías por tanto. "Es arriesgado, pero no hacer recorte de peso me permitirá entrenar a tope todos los días y llegar muy fuerte. Podré meter un gran ritmo", reconocía en el podcast Boxeo a la Carrera hace un par de semanas. En liza estará el WBC Internacional Silver del pluma. Un premio importante y también un escaparate de entidad. Lo sabe y por eso va confiado. Además, pese al récord de Lynn, el inglés nunca "se ha enfrentado a alguien tan experimentado". El ritmo, la veteranía (estuvo en la Selección antes de pasar a profesional) y su calidad técnica serán sus principales bazas.