lunes, 25 de abril de 2022

El tiempo futuro en inglés

¿Cuándo usamos El tiempo futuro en inglés?

El tiempo futuro no es un tiempo gramatical en inglés. Este tiempo no existe como tal en la lengua inglesa, pero se construye con diferentes palabras. Por ejemplo con WILL, que es la forma más común de expresar el futuro. También hay que ir a por el futuro inmediato. A veces incluso utilizamos el tiempo presente para hablar del futuro. Por ejemplo: What are you doing tomorrow?

Will

Construcción:

La palabra will es un modal. Es la palabra más común para hablar en tiempo futuro. Una frase en tiempo futuro con will se construye de la siguiente manera:

Sujeto + WILL + Base Verbal.

I will cook for lunch. Voy a cocinar para el almuerzo.

Después de WILL, como después de todos los modales, los verbos son INVARIABLES, y nunca se poneTO.

Forma negativa :

I will not cook for lunch.

I won’t cook for lunch. (forma contraída).

Forma interrogativa:

La voluntad toma el papel de auxiliar, por lo que no son necesarios los auxiliares hacer, tener o ser.

Will you cook for lunch?

¿Cuándo se usa?

Will se utiliza para hablar de un futuro casi seguro (por ejemplo: I will be 30 next year).
También se utiliza para enfatizar la expresión de la voluntad. Implica que la decisión se acaba de tomar. (Si la decisión es anterior al momento de hablar, no se suele usar).

Ejemplo: I will have an ice coffe. Tomaré un café con hielo.

Be going to + Verbo

I am going to write. - Voy a escribir.

I am going to run soon. - Voy a correr pronto.

También se utiliza para hacer predicciones basadas en pistas presentes. Por ejemplo: Be careful, you’re going to burnt! - ¡Ten cuidado, te vas a quemar!

Por último, se utiliza cuando la decisión se ha tomado antes del momento de hablar (a diferencia de la voluntad, que se utiliza para expresar una decisión que se acaba de tomar). Por ejemplo: I am going to take a coffee cup.

Por último, be going to + verbo puede utilizarse cuando se da una orden, o se utiliza una forma de autoridad.

Now you’re going to get in the bus and leave this village as soon as you can. Ahora vas a subir al autobús y dejar este pueblo tan pronto como puedas.

Ten en cuenta que en el lenguaje coloquial, going to se dice a veces gonna. Por ejemplo: You’re gonna go - o - you gonna go.

Otras formas de hablar en el futuro:

A veces se utiliza el presente para hablar en futuro.

Ejemplo: The train arrives today at 5pm. El barco llega hoy a las 17 horas.

Hablar de una acción que realmente está a punto de ocurrir.

Hello? Good morning Cris, I was just about to call you! - Hola? Buenos días Cris, ¡estaba a punto de llamarte! 

🔆 También te puede interesar:

  • Cómo preguntar y expresar la posesión en inglés
  • Cómo usar May y might - Verbos modales
  • Conditionals in English - El condicional en Inglés
  • Adjetivos y pronombres demostrativos en Inglés
  • Pronombres Posesivos en inglés - Possessive Pronouns
  • Adjetivos Posesivos en Inglés - Possessive adjectives
  • ¿Cómo aprender inglés fácil y desde casa?
  • Plural de los sustantivos en inglés
  • Many more, a lot more y Much more. Usos en inglés
  • ¿Qué son los phrasal verbs en inglés? Los más usados
  • Cómo expresar opiniones en inglés
  • Uso de whose en inglés - Pronombres relativos
  • Who, which y that - Pronombres Relativos en inglés
  • Was going to - El futuro en el pasado
  • DO y MAKE en inglés ¿Cuáles son las diferencias?
  • Cuándo usar Since, For, Ago: ¿Cuáles son las diferencias?
  • The Gerund - El gerundio en inglés
  • El Imperativo en Inglés - Imperative
  • El comparativo y el superlativo en inglés
  • Preguntas con WH-Questions 01 - What, where, why, who
  • Preguntas con WH-Questions 02 - When, Which, Whose, How
  • Cómo expresar cantidades en inglés
  • Adjectives - Los Adjetivos en Inglés
  • Uso de some / any acompañando nombres contables/incontables
  • Modal verbs - Verbos modales en inglés
  • El tiempo futuro en inglés
  • Present Perfect Progressive - Presente perfecto progresivo
  • Present perfect - El presente perfecto inglés
  • Pretérito progresivo o continuo en inglés
  • Simple past - El pretérito o pasado simple en inglés
  • Presente continuo - Forma Afirmativa - English grammar
  • Presente continuo - Forma Negativa
  • Puntuación en inglés - All about punctuation in English
  • Los verbos Auxiliares en inglés - Auxiliary Verbs
  • Verbos irregulares en inglés, la lista que debes conocer
  • Cómo decir la fecha en inglés - How to say the date in English
  • Construir frases simples - To build a simple sentence
  • Nombres contables e incontables en inglés
  • Presente continuo - Forma Interrogativa
  • Cómo Preguntar y decir el precio en inglés

Adblock test (Why?)

viernes, 22 de abril de 2022

21 phrasal verbs más comunes en inglés!

Hola, espero que estés bien. En este blogpost te quiero compartir los 21 phrasal verbs más comunes en inglés que en mi experiencia tanto aprendiendo ingles como enseñando, debes saber para alcanzar un nivel más avanzado del idioma inglés.

Mira el video en youtube y si te gusta el contenido dale like y suscribete!

Adblock test (Why?)

Poems Of Ella Wheeler Wilcox - Poemas en inglés

ella wheeler wilcox

Recursos Educativos en Inglés - Poems in English - Poesías en inglés

I Love You - Ella Wheeler Wilcox

I love your lips when they’re wet with wine
And red with a wild desire;
I love your eyes when the lovelight lies
Lit with a passionate fire.
I love your arms when the warm white flesh
Touches mine in a fond embrace;
I love your hair when the strands enmesh
Your kisses against my face.

Not for me the cold, calm kiss
Of a virgin’s bloodless love;
Not for me the saint’s white bliss,
Nor the heart of a spotless dove.
But give me the love that so freely gives
And laughs at the whole world’s blame,
With your body so young and warm in my arms,
It sets my poor heart aflame.

So kiss me sweet with your warm wet mouth,
Still fragrant with ruby wine,
And say with a fervor born of the South
That your body and soul are mine.
Clasp me close in your warm young arms,
While the pale stars shine above,
And we’ll live our whole young lives away
In the joys of a living love.

A Naughty Little Comet - Ella Wheeler Wilcox

There was a little comet who lived near the Milky Way!
She loved to wander out at night and jump about and play.

The mother of the comet was a very good old star;
She used to scold her reckless child for venturing out too far.

She told her of the ogre, Sun, who loved on stars to sup,
And who asked no better pastime than in gobbling comets up.

But instead of growing cautious and of showing proper fear,
The foolish little comet edged up nearer, and more near.

She switched her saucy tail along right where the Sun could see,
And flirted with old Mars, and was as bold as bold could be.

She laughed to scorn the quiet stars who never frisked about;
She said there was no fun in life unless you ventured out.

She liked to make the planets stare, and wished no better mirth
Than just to see the telescopes aimed at her from the Earth.

She wondered how so many stars could mope through nights and days,
And let the sickly faced old Moon get all the love and praise.

And as she talked and tossed her head and switched her shining trail
The staid old mother star grew sad, her cheek grew wan and pale.

For she had lived there in the skies a million years or more,
And she had heard gay comets talk in just this way before.

And by and by there came an end to this gay comet's fun.
She went a tiny bit too far-and vanished in the Sun!

No more she swings her shining trail before the whole world's sight,
But quiet stars she laughed to scorn are twinkling every night.

Life's Scars - Ella Wheeler Wilcox

They say the world is round, and yet
I often think it square,
So many little hurts we get
From corners here and there.
But one great truth in life I've found,
While journeying to the West-
The only folks who really wound
Are those we love the best.

The man you thoroughly despise
Can rouse your wrath, 'tis true;
Annoyance in your heart will rise
At things mere strangers do;
But those are only passing ills;
This rule all lives will prove;
The rankling wound which aches and thrills
Is dealt by hands we love.

The choicest garb, the sweetest grace,
Are oft to strangers shown;
The careless mien, the frowning face,
Are given to our own.
We flatter those we scarcely know,
We please the fleeting guest,
And deal full many a thoughtless blow
To those who love us best.

Love does not grow on every tree,
Nor true hearts yearly bloom.
Alas for those who only see
This cut across a tomb!
But, soon or late, the fact grows plain
To all through sorrow's test:
The only folks who give us pain
Are those we love the best.

The Little White Hearse - Ella Wheeler Wilcox

Somebody's baby was buried to-day
The empty white hearse from the grave rumbled back,
And the morning somehow seemed less smiling and gay
As I paused on the walk while it crossed on its way,
And a shadow seemed drawn o'er the sun's golden track.

Somebody's baby was laid out to rest,
White as a snowdrop, and fair to behold,
And the soft little hands were crossed over the breast,
And those hands and the lips and the eyelids were pressed
With kisses as hot as the eyelids were cold.

Somebody saw it go out of her sight,
Under the coffin lid--out through the door;
Somebody finds only darkness and blight
All through the glory of summer-sun light;
Somebody's baby will waken no more.

Somebody's sorrow is making me weep:
I know not her name, but I echo her cry,
For the dearly bought baby she longed so to keep,
The baby that rode to its long-lasting sleep
In the little white hearse that went rumbling by.

I know not her name, but her sorrow I know;
While I paused on the crossing I lived it once more,
And back to my heart surged that river of woe
That but in the breast of a mother can flow;
For the little white hearse has been, too, at my door.

🔆 Read more Poems

Adblock test (Why?)

Poems Of Elizabeth Bishop - Poemas en inglés

elizabeth bishop

Recursos Educativos en Inglés - Poems in English - Poesías en inglés

One Art - Elizabeth Bishop

The art of losing isn’t hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.

Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn’t hard to master.

Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.

I lost my mother’s watch. And look! my last, or
next-to-last, of three loved houses went.
The art of losing isn’t hard to master.

I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn’t a disaster.

—Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan’t have lied. It’s evident
the art of losing’s not too hard to master
though it may look like (Write it!) like disaster.

The Fish - Elizabeth Bishop

I caught a tremendous fish
and held him beside the boat
half out of water, with my hook
fast in a corner of his mouth.
He didn’t fight.
He hadn’t fought at all.
He hung a grunting weight,
battered and venerable
and homely. Here and there
his brown skin hung in strips
like ancient wallpaper,
and its pattern of darker brown
was like wallpaper:
shapes like full-blown roses
stained and lost through age.
He was speckled with barnacles,
fine rosettes of lime,
and infested
with tiny white sea-lice,
and underneath two or three
rags of green weed hung down.
While his gills were breathing in
the terrible oxygen
—the frightening gills,
fresh and crisp with blood,
that can cut so badly—
I thought of the coarse white flesh
packed in like feathers,
the big bones and the little bones,
the dramatic reds and blacks
of his shiny entrails,
and the pink swim-bladder
like a big peony.
I looked into his eyes
which were far larger than mine
but shallower, and yellowed,
the irises backed and packed
with tarnished tinfoil
seen through the lenses
of old scratched isinglass.
They shifted a little, but not
to return my stare.
—It was more like the tipping
of an object toward the light.
I admired his sullen face,
the mechanism of his jaw,
and then I saw
that from his lower lip
—if you could call it a lip—
grim, wet, and weaponlike,
hung five old pieces of fish-line,
or four and a wire leader
with the swivel still attached,
with all their five big hooks
grown firmly in his mouth.
A green line, frayed at the end
where he broke it, two heavier lines,
and a fine black thread
still crimped from the strain and snap
when it broke and he got away.
Like medals with their ribbons
frayed and wavering,
a five-haired beard of wisdom
trailing from his aching jaw.
I stared and stared
and victory filled up
the little rented boat,
from the pool of bilge
where oil had spread a rainbow
around the rusted engine
to the bailer rusted orange,
the sun-cracked thwarts,
the oarlocks on their strings,
the gunnels—until everything
was rainbow, rainbow, rainbow!
And I let the fish go.

🔆 Read more Poems

Adblock test (Why?)

Poems Of Edwin Arlington Robinson - Poemas en inglés

edwin arlington robinson

Recursos Educativos en Inglés - Poems in English - Poesías en inglés

Richard Cory - Edwin Arlington Robinson

Whenever Richard Cory went down town,
We people on the pavement looked at him:
He was a gentleman from sole to crown,
Clean favored, and imperially slim.

And he was always quietly arrayed,
And he was always human when he talked;
But still he fluttered pulses when he said,
"Good-morning," and he glittered when he walked.

And he was rich - yes, richer than a king -
And admirably schooled in every grace:
In fine, we thought that he was everything
To make us wish that we were in his place.

So on we worked, and waited for the light,
And went without the meat, and cursed the bread;
And Richard Cory, one calm summer night,
Went home and put a bullet through his head.

A Happy Man - Edwin Arlington Robinson

When these graven lines you see,
Traveller, do not pity me;
Though I be among the dead,
Let no mournful word be said.

Children that I leave behind,
And their children, all were kind;
Near to them and to my wife,
I was happy all my life.

My three sons I married right,
And their sons I rocked at night;
Death nor sorrow never brought
Cause for one unhappy thought.

Now, and with no need of tears,
Here they leave me, full of years,--
Leave me to my quiet rest
In the region of the blest.

🔆 Read more Poems

Adblock test (Why?)

martes, 19 de abril de 2022

House and family - Usos del lenguaje, Gramática y Léxico

house family usos

Iniciación al inglés – Repaso de conceptos para conversaciones básicas

Presentaciones

  • Presentación informal:

Hello! My name’s (nombre). This is (nombre) and this is (nombre).

  • Presentación formal:

How do you do! (Encantado/a)

How do you do! (Mucho gusto!

Saludos

  • No confundir el saludo:

How are you? ¿Cómo estás? / ¿Cómo está usted?

  • Al que se responde:

Fine, thanks or very well, thank you.

  • Con la presentación:

How do you do!

A la que se responde con la misma frase. (How do you do!).

Despedidas

  • Diferentes formas de decir adiós.

Good-bye / Bye for now / See you son!

En la calle

  • Cuando se interrumpe a alguien o se pide ayuda a un desconocido, se usa:

Excuse me! (¡Perdone! ¡Oiga!

Al teléfono

Cuando hablamos por teléfono, usamos THIS para identificarnos a nosotros mismos y THAT para preguntar quién es la otra persona. Para indicar que somos la persona con la que se desea hablar, empleamos: SPEAKING.

Mr., Mrs., Miss

Mr.: El señor… (Seguido del nombre y apellido, o sólo apellido).

Mrs.: La señora de… (Seguido de nombre y apellido, o sólo apellido).

Miss: Señorita, o la señorita… (Seguido de nombre y apellido, o sólo apellido).

Ms.: Forma abreviada de “señora” (Mrs.) o “señorita” (Miss) (En lenguaje escrito).

Mr., Mrs., Miss… no llevan artículo.

La gente, las personas

“People” tiene ambos significados, pero se usa siempre con el verbo en plural y sin artículo, cuando se habla en forma general.

Una persona – one person.
Dos personas – two people.

La ciudad

  • Town y city.

La palabra city significa en su sentido más estricto “ciudad con catedral”, pero se usa normalmente al hablar de grandes ciudades. Town se usa al hablar de ciudades más pequeñas o pueblos grandes.

Formación del plural

  • Regla general: se añade una (s) al singular. Ejemplo: flat / flats; book / books.

Cuando las palabras terminan en sh, ch, ss, se le añade (es). Glass / glasses.

Las palabras terminadas en consonante + y, pierden la (y) y añaden (ies). Country / countries.

Las palabras terminadas en (fe), cambian la (f) por (v) y añaden (es). Housewife / housewives.

En inglés no se usa el masculino plural de un nombre para indicar los dos sexos. Hay una palabra especial o se menciona los dos.

Ejemplos:

Parents: Father and mother.
Schoolchildren: Schoolboy and schoolgirl.
Brothers (sólo hombres) and sisters (sólo mujeres): Hermanos en general.
Mr. And Mrs. White: Los señores White (el señor y la señora).

Artículos

El artículo indeterminado, THE, a veces se omite en inglés, aunque se use en español. Por ejemplo cuando se habla en general:

Los perros y los gatos no son amigos. Dogs and cats aren’t friends.

Adjetivos

  • Calificativos

Cuando dos adjetivos acompañan al nombre no van unidos por la conjunción AND, sino que se colocan uno a continuación del otro. Sin embargo, los colores cuando funcionan como adjetivos sí que llevan la conjunción AND, aunque vayan junto al nombre:

Ese vestido rojo y negro es muy bonito. That red black dress is very pretty.

Concuerdan siempre con el poseedor.

I – my
You – your
He – his
She – her
It – its
We – our
They – their

Para formar decenas y unidades, entre el 21 y el 99, no se usa la conjunción (and), sino que se unen con un guión: (29) twenty-nine.

Para indicar los cientos, basta poner el número y la palabra (hundred), que es invariable. (100) a hundred / one hundred. (200) two hundred.

Los cientos se unen a las decenas con la conjunción AND. (135) a hundred and thirty-five.

  • Demostrativos

Se usan también como pronombres.
Plural de this – THESE – éstos, éstas.
Plural de that – THOSE – ésos, ésas; aquéllos, aquéllas.

  • Indefinidos

Indican una cantidad de la que no sabemos número, peso o medida exactos.
ANY – algunos, algunas, ninguno. Se usa en negaciones y también en preguntas. Su significado varía y a veces no tiene traducción.
Are there any dogs in the Street? No, there aren’t any.

Preposiciones

La preposición (en) tiene tres formas en inglés:

  • In: en, dentro de. Se usa para hablar de una ciudad o país y, en general, cuando hablamos de cosas que tienen tres dimensiones: In Madrid; in the kitchen.
  • On: en, sobre. Generalmente se usa con superficies (playa, montaña) on the beach, y además, para situar y localizar: On the right; on the left.
  • At: en, posición en un punto determinado. At the party; at home.

La preposición (de), tiene dos formas:

  • Of: de (indica posesión). Se usa especialmente cuando se trata de cosas. The garden of the house – El jardín de la casa. The capital of Spain – La capital de España.
  • From: de,desde (indica origen, procedencia…) Where are you from? ¿De dónde eres? (la preposición va al fianl). It´s a hundred metres from here – Está a cien metros de aquí.

Adverbios

Como en español, acompañan al verbo, a un adjetivo o a otro adverbio y son invariables:

Near: cerca, cerca de… No lleva preposición.
Far: lejos. Cuando acompaña a un nombre, lleva la preposición (De) far from – lejos de. No suele usarse en frases afirmativas.

Verbos

  • Presente de BE.

Este verbo tiene distintos significados en español, entre ellos HABER (impersonal), cuyo sujeto en inglés, es THERE. Tiene dos formas:

There is – hay, para el singular. Indica una sola persona, animal o cosa.
There are – hay, para el plural. Indica más de una persona, animal o cosa.

Para formar preguntas: verbo + sujeto+ complemento + ?
Para formar negaciones: se añade (not) al verbo.

Las respuestas breves tienen el mismo sujeto: Yes, there ies / No, there isn’t.

  • Presente de HAVE GOT

El verbo have got (tener), tiene en presente dos formas distintas: have y has.

Pertenece también a los llamados verbos especiales.

Las negaciones se forman añadiendo not al verbo.
Las preguntas se forman invirtiendo el orden normal de la frase: Verbo + sujeto + complementos + ?

En la conversación se usa siempre la forma contraída. No es fácil confundirlo con el verbo BE porque generalmente va acompañado del GOT. En caso de duda, hay que guiarse por el sentido de la frase.

La respuesta breve se forma con YES o NO, el sujeto (siempre en forma de pronombre) y el verbo sin (got). La respuesta breve afirmativa no se puede contraer; la negativa, sí.

Yes, I have / No, I haven’t
Yes, he has / No, he hasn’t

🔆 También te puede interesar:

  • Cómo preguntar y expresar la posesión en inglés
  • Cómo usar May y might - Verbos modales
  • Conditionals in English - El condicional en Inglés
  • Adjetivos y pronombres demostrativos en Inglés
  • Pronombres Posesivos en inglés - Possessive Pronouns
  • Adjetivos Posesivos en Inglés - Possessive adjectives
  • ¿Cómo aprender inglés fácil y desde casa?
  • Plural de los sustantivos en inglés
  • Many more, a lot more y Much more. Usos en inglés
  • ¿Qué son los phrasal verbs en inglés? Los más usados
  • Cómo expresar opiniones en inglés
  • Uso de whose en inglés - Pronombres relativos
  • Who, which y that - Pronombres Relativos en inglés
  • Was going to - El futuro en el pasado
  • DO y MAKE en inglés ¿Cuáles son las diferencias?
  • Cuándo usar Since, For, Ago: ¿Cuáles son las diferencias?
  • The Gerund - El gerundio en inglés
  • El Imperativo en Inglés - Imperative
  • El comparativo y el superlativo en inglés
  • Preguntas con WH-Questions 01 - What, where, why, who
  • Preguntas con WH-Questions 02 - When, Which, Whose, How
  • Cómo expresar cantidades en inglés
  • Adjectives - Los Adjetivos en Inglés
  • Uso de some / any acompañando nombres contables/incontables
  • Modal verbs - Verbos modales en inglés
  • El tiempo futuro en inglés
  • Present Perfect Progressive - Presente perfecto progresivo
  • Present perfect - El presente perfecto inglés
  • Pretérito progresivo o continuo en inglés
  • Simple past - El pretérito o pasado simple en inglés
  • Presente continuo - Forma Afirmativa - English grammar
  • Presente continuo - Forma Negativa
  • Puntuación en inglés - All about punctuation in English
  • Los verbos Auxiliares en inglés - Auxiliary Verbs
  • Verbos irregulares en inglés, la lista que debes conocer
  • Cómo decir la fecha en inglés - How to say the date in English
  • Construir frases simples - To build a simple sentence
  • Nombres contables e incontables en inglés
  • Presente continuo - Forma Interrogativa
  • Cómo Preguntar y decir el precio en inglés

Adblock test (Why?)

Poems Of Abbie Farwell Brown - Poemas en inglés

abbie farwell brown

Recursos Educativos en Inglés - Poems in English - Poesías en inglés

Friends - Abbie Farwell Brown

How good to lie a little while
And look up through the tree!
The Sky is like a kind big smile
Bent sweetly over me.

The Sunshine flickers through the lace
Of leaves above my head,
And kisses me upon the face
Like Mother, before bed.

The Wind comes stealing o'er the grass
To whisper pretty things;
And though I cannot see him pass,
I feel his careful wings.

So many gentle Friends are near
Whom one can scarcely see,
A child should never feel a fear,
Wherever he may be.

The Fisherman - Abbie Farwell Brown

The fisherman goes out at dawn
When every one's abed,
And from the bottom of the sea
Draws up his daily bread.

His life is strange ; half on the shore
And half upon the sea
Not quite a fish, and yet not quite
The same as you and me.

The fisherman has curious eyes;
They make you feel so queer,
As if they had seen many things
Of wonder and of fear.

They're like the sea on foggy days,
Not gray, nor yet quite blue;
They 're like the wondrous tales he tells
Not quite yet maybe true.

He knows so much of boats and tides,
Of winds and clouds and sky!
But when I tell of city things,
He sniffs and shuts one eye!

🔆 Read more Poems

Adblock test (Why?)