jueves, 3 de junio de 2021

Fotógrafa enseña inglés a niñas y niños a través del arte - Diario de Querétaro - Ingles

Una apuesta integral de formación educativa combinada con tareas artísticas, es el planteamiento que la fotógrafa, pedagoga y mercadóloga Cynthia Meza propone a través de su taller “English and workart”; el cual es dirigido a niñas y niños de entre 7 y 13 años, bajo una dinámica de comprensión y aprendizaje auditivo y escrito del idioma inglés, acompañado de actividades artísticas que estimulan el aprendizaje, los sentidos y diversas habilidades cognitivas.

“Estos talleres están pensados para incentivar a los participantes a desarrollar la habilidad de dominar un nuevo idioma, pero también de homologar ese aprendizaje con el arte y permitir que tengan una experiencia artística que derive en una exposición”, aseveró Meza.

La promotora informó que este planteamiento tiene por objetivo potencializar el aprendizaje del idioma, pero también busca introducir a los participantes en el lenguaje del arte, abriendo la posibilidad de descubrir nuevos talentos y generar curiosidad para que las y los niños estimulen su creatividad, imaginación y otros procesos cognitivos como la traducción e interpretación de símbolos.

“Llevamos a cabo tareas y actividades dinámicas eslabonadas para que de alguna manera los niños y niñas tengan la capacidad de expresarse”, refirió Meza, quien además puntualizó que cuenta con la colaboración de otros artistas como la pintora Sara Ivonne, quien desde Portugal se suma a las clases y actividades artísticas.

A a raíz de la pandemia de Covid-19, los cursos son ofrecidos de manera virtual, ya sea vía Zoom o Meet. Dentro de las estretagias pedagógicas se incluyen disciplinas como la pintura, fotografía, música y dibujo, para facilitar los procesos de entendimiento del idioma inglés.

Gracias a la vinculación con la Secretaría de Cultura del Estado de Querétaro y al apoyo del Museo de la Ciudad, Meza destaca que se encuentran promoviendo el próximo curso de “English and workart” con fotografía, el cual comenzará a partir del próximo sábado 5 de junio vía Meet, con una cuota de recuperación de 120 pesos.

Las sesiones se llevarán a cabo los sábados de 11:00 a 12:00 horas hasta el 17 de julio, y el resultado se expondrá en el Centro Cultural Casa del Faldón, como muestra cúlmen del trabajo realizado por las y los niños participantes.

Los interesados podrán inscribirse a través del número: 44 21 37 20 91.

miércoles, 2 de junio de 2021

El inglés que salvó los cerezos japoneses - La Vanguardia - Ingles

Quien salvó de la extinción los cerezos en flor en Japón, ese milagro visual que se repite cada primavera, fue un inglés llamado Collingwood Ingram. Interesado también por la ornitología, quedó fascinado al viajar a ese país y descubrir las 250 variedades de cerezo. Temiendo su extinción, dedicó su vida a salvaguardarlos. Naoko Abe recuerda su historia en “El hombre que salvó los cerezos” (Anagrama).

En 1919 Ingram se instala con su familia en Kent. Siete años después vuelve a Japón y descubre, alarmado, que el gobierno ha decidido apostar por una única variedad clonada de cerezo. ¿Dónde estaba el espectacular “Taihaku” o “gran blanco” que le había abducido? ¿De verdad iban a sacrificar esa riqueza de variedades?

Es entonces cuando decide proteger como sea la tradición llamada “sakura” (palabra japonesa para referirse al cerezo en flor) e inicia su batalla particular. Viajes, injertos, traslados, inversión. Ingram falléció, en 1981, habiendo logrado su objetivo. A su funeral, el del mayor coleccionista de cerezos ornamentales del mundo, asistieron multitud de amigos y horticultores de todo Reino Unido. Reproducimos algunos de los fragmentos del libro, de reciente publicación, que honra su historia.

Collingwood Ingram

Collingwood Ingram, a los dieciséis años, preparado para cazar. Pronto cambió esa afición por la defensa de la naturaleza y rescató los cerezos japoneses del olvido 

Ernest y Veryan Pollard

Leyenda de los cerezos

"En el Japón antiguo, las flores de cerezo simbolizan la vida nueva y el volver a empezar. Esta percepción empezó a cambiar en la segunda mitad del siglo XIX. En lugar de considerar que era símbolo de vida malinterpretaron la poesía clásica y empezó a imponerse la creencia de que implicaba la voluntad de morir por el emperador. A semejanza de los pétalos de la flor de cerezo, 'que morían tras una vida breve, más gloriosa'"

Cerezos en flor en la zona de Naha, Okinawa

Cerezos en flor en la zona de Naha, Okinawa

Flavia Company

Los árboles grises de Londres. 

"Al igual que la densa niebla que había cubierto Londres cuando concibieron a Ingram, la contaminación de las ciudades era tan grande que había niños que creían que el color natural de las hojas de los árboles era gris y no verde (...) Muchos de los cerezos cultivados que habían cuidado los 'daimyo' fueron talados o murieron abandonados. Pero los cerezos silvestres siguieron creciendo en las montañas".

GRA MADRID, 20/3/2017.-Lavanda en la Alcarria, cerezos en El Jerte, melocotoneros en Cieza (Murcia), girasoles en Carmona (Sevilla) o almendros en La Fregeneda (Salamanca); el espectáculo de la floración y la fascinación por su contemplación se ha convertido en uno de los mejores reclamos turísticos para dinamizar muchas economías locales.Ante el inicio -hoy- de la primavera y coincidiendo con la plenitud de esas floraciones y con la movilización de miles de personas, numerosos pueblos y comarcas españolas programan actividades festivas, culturales o deportivas para complementar el mosaico floral de esos paisajes tan típicamente agrarios y rurales.En la foto, almendros en flor en la Región de Murcia. EFE/JJ Guillén

Quien haya presenciado el espectáculo de los cerezos en El Jerte entenderá lo que llevó a Ingram a querer salvar el máximo de especies posibles

 EFE

Ensayo, error, injertos y milagros

"Los 'daymos', cuidadores, trabajaron duramente. Del norte llegaron rosas japonesas y coles de los pantanos. De Honshu azaleas y campánulas. Del más cálido sur peonías, hortensias y glicinas (...) Importaron también sus cerezos favoritos. Tras años de ensayos y errores, aquellas semillas produjeron especies cada vez más finas. A veces, los jardineros también cortaban una ramita o esqueje y lo injertaban en otro árbol. Cuando el injerto agarraba..."

El parque Shinjuku Gyoen en Tokio lleno cerezos en flor

El parque Shinjuku Gyoen en Tokio lleno cerezos en flor

EFE

El espectáculo más impresionante

"En primavera de 1920, aquellos dos árboles empezaron a cubrirse de sedosas flores rosadas y alfombraron el suelo. Viendo el mayor de ellos, que medía más de siete metros y medio y tenía ramas de más de doce, Ingram escribió que 'difícilmente puede imaginarse un espectáculo floral más impresionante'"

Collingwood Ingram

Collingwood Ingram, a sus 99 años, en The Grange (1980), bajo los cerezos en flor 

Ernest y Veryan Pollard

El guardián de los cerezos

"Al funeral de Collingwood Ingram asistió una multitud de amigos, paisanos y colegas horticultores de todo Reino Unido. Las cenizas se inhumaron en el camposanto. Todos los grandes periódicos publicaron la muerte del 'mayor coleccionista de cerezos ornamentales del mundo' (...) La vida de 'el guardián de los cerezos' inglés dio fin mientras, fuera, las flores que había amado revoloteaban silenciosamente al viento. Era un día de luna llena".

La floración de los cerezos es todo un acontecimiento en muchas ciudades de Japón .

"La flor del cerezo es la primera de las flores, como el samurai el primero de los hombres", reza un proverbio popular japonés del siglo XVII .

WP / CC

La historia del futbolista inglés que Chile convocó para jugar contra la Argentina en las Eliminatorias - infobae - Ingles

El testimonio de Brereton en uno de los entrenamientos con la selección chilena (@LaRoja).

Cuando Chile se enfrente a la Argentina por las Eliminatorias para el Mundial de Qatar 2022, partido que se disputará en el Estadio Madre de Ciudades en Santiago del Estero, el equipo visitante tendrá un jugador inglés que estará a disposición del entrenador trasandino, Martín Lasarte. Se trata del delantero Ben Brereton, de 22 años y que milita en el Blackburn Rovers en el Championship o la segunda división de Inglaterra.

Nació en Stoke-on-Trent el 18 de abril de 1999 y es hijo de padre inglés y madre chilena y decidió naturalizarse chileno. Esto último fue lo que le abrió opciones de integrar el plantel de la selección chilena, que lo tiene en la mira desde la era de Reinaldo Rueda a cargo de La Roja, según cuenta el sitio chileno Red Gol.

Sus orígenes futbolísticos se dieron en Nottingham Forest, equipo que lo cedió a préstamo en 2018 al Blackburn Rovers. Allí, ejecutaron la opción de compra por el delantero de 1,85 metros que lleva 18 goles y 16 asistencias en 145 partidos oficiales.

Previo a su decisión de jugar para Chile, Brereton supo vestir la camiseta de Inglaterra en las selecciones juveniles. De hecho, integró el plantel campeón que ganó la Eurocopa Sub-19 en 2017 en Georgia, en donde compartió filas con jugadores como Mason Mount (Chelsea) y Ryan Sessegnon (Hoffenheim).

El posteo de Brereton cuando se confirmó la convocatoria de Chile.
El posteo de Brereton cuando se confirmó la convocatoria de Chile.

Cuando Rueda era el técnico de la selección chilena, comenzó un proceso de análisis de varios nombres que podían ser convocados o nacionalizados. En aquella oportunidad aparecieron figuras como Niklas Castro o el propio Brereton, que fue el primero en ganarse un lugar.

No obstante, la falta de gol en La Roja y la ausencia de Eduardo Vargas generó que se siguieran revisando opciones. Fue así que, recién en la última Navidad, el atacante británico (que también puede jugar de punta), realizó los trámites para recibir el pasaporte chileno y pudo estar listo a la espera de una convocatoria, que terminó dándose en esta doble fecha clasificatoria a Qatar.

Al recibir la noticia de la convocatoria, escribió en su cuenta de Instagram: “Es un gran honor para mi haber sido seleccionado para La Roja. Representar el lugar de nacimiento de mi madre es un orgullo para mi y toda mi familia. Me gustaría tomar esta oportunidad también de agradecer a todos los seguidores tanto chilenos como de Blackburn Rovers por todos los amables mensajes y apoyo. Tengo muchas ganas de conocer al equipo y prepararme para las eliminatorias de la Copa Mundial. ¡Viva Chile!”

“Sabía que desde hacía bastante tiempo me estaban mirando, pero seguí trabajando duro por el Blackburn. Hasta que hace poco se contactaron conmigo y mi familia y tomé la decisión de dar lo mejor”, agregó Brereton.

El técnico Martín Lasarte habla en una de las prácticas y el tercero de la izquierda es Ben Brereton (@LaRoja)
El técnico Martín Lasarte habla en una de las prácticas y el tercero de la izquierda es Ben Brereton (@LaRoja)

Ya en Chile, en uno de los primeros entrenamientos, indicó que “me siento muy orgulloso y realmente muy emocionado por lo que vendrá en el futuro. Jugadores como Aránguiz (Charles) y Vidal (Arturo, son brillantes para Chile. Obviamente trato de observar lo que hacen y luego intento hacer lo mismo que hacen ellos”.

“Me gusta moverme entre los defensores para poder llegar hasta el fondo del área y poder hacer goles”, explicó sobre su forma de juego. El mencionado medio chileno describió que “una de sus cualidades es la capacidad de cargarse a las bandas a la hora de atacar, un plus que ayudaría a mover el tablero durante los partidos con Jean Meneses o Alexis Sánchez acompañando”.

Lo curioso es que es la segunda vez en su vida que Brereton pisó tierra chilena y la anterior fue cuando sólo tenía un año. “Jugué para Inglaterra cuando era más joven, pero no pude rechazar esta oportunidad de representar a la otra parte de mi familia. Es un verdadero honor, Chile es un gran equipo. Mi mamá y mi abuelo están muy orgullosos, lloraron cuando se enteraron. No puedo esperar para jugar”, concluyó el delantero.

Por último, el probable equipo chileno para medirse a la albiceleste sería: Claudio Bravo; Mauricio Isla, Gary Medel, Guillermo Maripán, Eugenio Mena; Erick Pulgar, Tomás Alarcón, Charles Aránguiz; Luis Jiménez; Alexis Sánchez y Eduardo Vargas.

SEGUIR LEYENDO

El rol de Messi en el equipo, el cambio de sede de la Copa América y en qué afectó el virus a la Selección: las 10 frases de Lionel Scaloni
Ante versiones periodísticas, la AFA y el entorno de Sergio Agüero desmintieron que tenga coronavirus: el documento

¿Final en inglés completo? Tortilla española y salchichón más que cerdo y huevos - TopProfes - Ingles

Alan Hubbard

“¡Orgulloso del inglés!” Un compañero espectador salta del sofá para las cinco victorias del Chelsea contra el Manchester City en la final de la Liga de Campeones inglesa en Oporto el fin de semana pasado.

Incluso fuera de los alrededores de los dos clubes con sede en Londres, la erupción patriótica fue comprensible, y es lamentable que el inglés no contribuya realmente a la ocasión de elevación emocional.

Incluso si no lo invita a un desayuno inglés completo, agregue más Broadwurst y tortilla española, una cucharada de chucrut, cuscús y un par de ranas que cerdo y huevos, para hacer una comida abundante.

El resultado fue una interesante fiesta de fútbol, ​​el inglés simplemente rociado con condimentos. De los 28 jugadores que participaron, solo siete nacieron y se criaron en Platón. El resto se repartió por cuatro continentes y una docena de países.

De hecho, puede encontrar más carreras nacionales en el campo de las que había en mi sala del Servicio Nacional de Salud durante mi reciente servicio de salud. En ambas ocasiones fueron muy buenos en su trabajo.

En todas las finales inglesas, los dos clubes, respectivamente, eran propiedad de un jeque árabe de Qatar y estaban generosamente controlados por los bancos e igualmente cargados por la oligarquía rusa. Los técnicos vinieron de España y Alemania, el capitán que perdió de Brasil, que levantó el trofeo de España y marcó el gol de la victoria de Alemania a través de Turquía. Al menos 10,000 fanáticos, la mayoría de ellos de todos modos, habían viajado desde el Reino Unido.

Menciono todo esto para enfatizar el impacto que las importaciones extranjeras han tenido en el fútbol inglés desde que el Aussie Ardles y su delantero argentino Ricky Villa fueron sacudidos por el control de pasaportes.

Chelsea y Manchester City compitieron en la final de la UEFA Champions League en Portugal el fin de semana pasado; solo siete de los 28 participantes nacieron y se criaron en el Reino Unido © Getty Images
Chelsea y Manchester City compitieron en la final de la UEFA Champions League en Portugal el fin de semana pasado; solo siete de los 28 participantes nacieron y se criaron en el Reino Unido © Getty Images

Como resultado, como vimos durante el fin de semana, lo que sabemos sobre el fútbol inglés a nivel de clubes está casi en manos de extranjeros.

No hace falta decir que ningún entrenador inglés ha ganado la Premier League y las cosas están sucediendo con Nicola Sturgeon al norte de la frontera, los dos caballeros escoceses que lo hicieron tendrán que ser definidos como extranjeros en el futuro.

Sin duda, los buenos gerentes ingleses son delgados. Un ejemplo interesante de esto es que los tres clubes que fueron eliminados de la Premier League esta temporada -Sheffield United, Fulham y West Bromwich Albion- estaban con la ayuda de los ingleses en el momento de su salida.

En cambio, aquellos que los reemplazan en el campeonato, Norwich, Watford y Brentford, tienen jefes extranjeros. A la hora de nombrar un nuevo líder para Tottenham, Wolves y Everton, que actualmente no tienen entrenador, puedes estar seguro de que los nombres no son anglosajones.

No debemos subestimar el récord de la ex estrella de Inglaterra Steven Gerrard, quien como entrenador llevó a los Rangers al primer campeonato escocés en una década en una temporada invicta.

Entonces, a pesar de la epidemia, el fútbol ha superado su escasez y nos ha brindado algunos pasatiempos felices a medida que el juego desciende a la pantalla en la temporada más extraña jamás vivida. Ahora los euros están con nosotros, al menos podemos ver que el fútbol inglés lo hizo el Chans con la ayuda de nuestros amigos extranjeros.

‘Friends’, la serie con la que el mundo aprende inglés - The New York Times (Español) - Ingles

“Pero Rachel también maduró mucho: le iba bien en su trabajo y encontró su propio camino”, señaló Ouyang. “Con el tiempo, me di cuenta de que ya no se burlaban de su gramática. Me di cuenta de eso”.

Friends tal vez haya perdurado como una herramienta de enseñanza en parte porque internet lo volvió accesible para nuevas generaciones de seguidores. YouTube, especialmente, les permite a los hablantes no nativos ver fragmentos sin tener que, por ejemplo, comprar DVD piratas bajo un puente, como hizo Ouyang en China hace 12 años.

Otra razón, según Ángela Larrea Espinar, profesora del departamento de estudios anglosajones de la Universidad de Córdoba, en España, es que la gente que da clases de lenguas extranjeras poco a poco ha cambiado durante las últimas dos décadas de un enfoque “comunicativo”, con énfasis en la gramática, a uno que fomenta la reflexión y el entendimiento transcultural.

“La cultura es algo difícil de enseñar y, si te basas en los libros de texto, lo que obtienes son estereotipos”, afirmó.

A fin de no caer en la trampa de los libros de texto, Konus, la maestra de inglés que vive en California, diseñó temarios sobre el episodio piloto de 1994. Además de la pregunta sobre si Mónica, interpretada por Courteney Cox, fue invitada a la boda de Rachel (respuesta: falso), hay ejercicios que les piden a los estudiantes que analicen escenas, frases idiomáticas y las motivaciones de los personajes.

¿Por qué Rachel respira con ayuda de una bolsa de papel, por ejemplo? ¿Y qué quiere decir Mónica cuando le dice a Joey Tribbiani, interpretado por Matt LeBlanc, “stop hitting on my friend”? (Respuestas: “Está asustada por su decisión de vivir por su cuenta” y “Tratar de iniciar una conversación con alguien que te atrae”).

Konus dice que a sus alumnos —que son de Brasil, China, Colombia, Japón, Corea del Sur y Turquía— generalmente les gustan las lecciones de Friends y acaban viendo la serie por su cuenta. También introducen frases de la serie en sus conversaciones, como el característico saludo de Joey, “How you doin’?”, e imitan la forma depresiva en que el personaje de David Schwimmer, Ross Geller, dice “Hi”.

El Corte Inglés y L'Oréal España lanzan un "espejo virtual" de prueba de cosméticos en su web y app - Revista BeautyProf - Ingles

El Corte Inglés lanza en su web y app el espejo virtual Modiface para que cualquier cliente pueda probarse online los productos de maquillaje y color de las marcas del Grupo L’Oréal sin tener que aplicarlos en la piel.

Su funcionamiento es muy sencillo: sólo hay que pulsar en la imagen del producto que lleva el rótulo “Descubre cómo te queda”, subir una foto o utilizar la cámara del dispositivo. Así, El Corte Inglés se convierte en el primer retailer español en incorporar esta tecnología del Grupo L’Oréal.

Este espejo aporta una experiencia real de prueba de producto en las compras online sin echar de menos el gesto de testar sobre la propia piel. La singularidad de esta tecnología reside en sus resultados realistas y en una calibración de las sombras por inteligencia artificial y la simulación de cada tono se realiza de forma automática en base a la información proporcionada por las marcas del maquillaje de L’Oréal (Lancôme, YSL Beauté, Armani, Urban Decay L’Oréal Paris, Maybelline NY, y NYX Professional Makeup). Una tecnología, Modiface, creada por la empresa tecnológica canadiense del mismo nombre especializada en realidad aumentada e inteligencia artificial que fue adquirida por el Grupo L’Oréal en 2018.

El primer aniversario del fin del confinamiento ha traído un cambio en el consumo de productos de belleza impulsado en gran parte por los servicios de IA y realidad virtual

“El funcionamiento es muy sencillo, simplemente hay que entrar en la web o en la app de El Corte Inglés, elegir el producto y subir una foto o conectar la cámara del dispositivo para comprobar cómo queda el producto en el rostro sin tener que usarlo en la propia piel. Con este probador online realista el cliente podrá visualizar sobre su piel, labios u ojos el efecto de cada producto”, afirma Ana Alberola, responsable de perfumería y cosmética de El Corte Inglés.

“Se trata de una herramienta que genera fidelidad por parte del consumidor, porque multiplica por cuatro el tiempo que permanece en la web o en la app y las compras se duplican”, afirma Guillaume Sonolet, chief marketing officer de L’Oréal España y responsable de los proyectos de digitalización de la compañía.

El e-commerce en el sector creció un 54% durante la pandemia, según Stanpa

Por todo ello, los servicios de prueba virtual han contribuido al ascenso del ecommerce de productos de belleza en España. Según Stanpa, el canal online creció un 54% en nuestro país. Un dato que corrobora Sonolet, señalando que “la principal palanca de crecimiento del sector de la cosmética ha sido el ecommerce. Si en 2019 cerró con un 6% del peso total, en 2020 supuso un 12% y prevemos que de aquí a 2025 un tercio de la belleza se venda online”. En el caso del Grupo L’Oréal, la previsión es alcanzar la mitad de las ventas mundiales a través del ecommerce en 2025 -actualmente llega al 27%, un total de 7.000 millones de euros-.

martes, 1 de junio de 2021

Lingokids, la app del inglés para los pequeños - La Vanguardia - Ingles

Hace seis años, el ingeniero informático Cristóbal Viedma regresaba a España después de emprender algunos proyectos de éxito en Suecia y Singapur. Su hermana Maribel le propuso que hiciera algo para ayudar a su sobrina de dos años a aprender inglés. De aquel reto entre hermanos surgió la compañía Monkimun con la app Lingokids, primero para iOS, que hoy es la principal herramienta de este tipo diseñada para que los niños de 2 a 8 años aprendan inglés.

Lingokids, que enseguida se extendió a Android, está basada en el aprendizaje mediante el juego y ha sido utilizada hasta hoy por unos 60 millones de familias en todo el mundo, aunque en el 2015 no existía nada parecido. "Buscamos en la App Store, pero todo lo que había era para adultos", relata Cristobal Viedma. Los smartphones han posibilitado esta revolución en los métodos de aprendizaje para los más pequeños.

Cristóbal Viedma, cofundador y consejero delegado de Lingokids

Cristóbal Viedma, cofundador y consejero delegado de Lingokids

Monkimun

Para el cofundador y consejero delegado de Lingokids, todo cambió con la llegada del iPhone, en el 2007: "es cuando se bajan las barreras de entrada en la tecnología de los niños, que hasta entonces no tenían acceso a internet", pero no había plataformas que les facilitaran el aprendizaje de esta forma cuando resulta que hay "un mercado enorme, de 1.000 millones de niños".

El objetivo de Lingokids, es "reducir las barreras educacionales". "Estamos muy centrados en el inglés, la lectura, la escritura y las matemáticas -observa Viedma- y un poco más en parte en ayudar a los padres en lo que es el viaje de la paternidad". El acceso a apps y la conexión a internet tienen ciertos riesgos cuando se trata de niños. En este caso, el modelo de negocio de la app española no podía ser la publicidad.

Una niña juega y aprende con Lingokids

Una niña juega y aprende con Lingokids

Monkimun

Lingokids tiene dos modelos de acceso. Uno gratuito, en el que se puede utilizar cada día para que el niño aprenda, pero limitado a tres actividades diarias, y otro ilimitado, mediante una suscripción mensual de 14.99 euros. Todo el mundo no puede permitirse una suscripción así, pero la opción gratuita permite utilizar la app a cualquiera. De hecho, la app española y Unicef acordaron durante los primeros meses del confinamiento el año pasado para ofrecer tres meses gratuitos a familias de América Latina y el Caribe en un momento en el que las escuelas estaban cerradas.

En el 2018, el consejero delegado de Apple, Tim Cook, hizo un viaje relámpago a España y, después de entrevistarse con el presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, visitó la tienda de Apple en la Puerta del Sol de Madrid, donde mantuvo un encuentro con la cantante Rosalía y se entrevistó con los representantes de dos de las apps españolas más exitosas, Lingokids y Social Point, especializada en videojuegos. Viedma apunta que a Cook "le gustó mucho" la app y destacó que funciona "mediante un curriculum propio y no con producto licenciado de terceras partes".

El equipo de Lingokids

El equipo de Lingokids

Monkimun

Crear una app como Lingokids es un poco como hacer una película. "Cuando pones contenidos interactivos -especifica- necesitas guionistas, animadores, ilustradores... es una gran producción y hacen falta perfiles de todos los aspectos". En Monkimun cuentan, por ejemplo, con Guillermo García Carsí, director creativo de la serie animada Pocoyo.

"A largo plazo, lo que buscamos es crear una app iconica. No complicar la vida a los padres a la hora de ofrecerla", apunta Viedma. En el 2020, obtuvieron financiación de una importante juguetera alemana Ravenburger, que aportó 8,5 millones de euros. Lingokids quiere ampliar su alcance con libros, puzles y audios. Ya alcanza cerca de 1.000 actividades diferentes, todas bajo el criterio de las cuatro C de la educación: pensamiento Crítico, Creatividad, Colaboración y Comunicación.

Ejemplo de una de las actividades

Ejemplo de una de las actividades

Monkimun

Cristóbal Viedma asegura que disponer de una tienda de alcance tan amplio es fundamental para los programadores: "es una de las ventajas que te da Apple. Llegas a 200 países, te resuelve el problema de los cambios de monedas... " Ante la polémica sobre si las grandes tiendas de apps, como la AppStore y Google Play pueden ser consideradas monopolios, el cofundador de Lingokids apunta que "siempre es bueno disponer de más opciones", aunque cree que "desde el punto de vista del usabilidad", sería complicado. "Apple ha creado este mercado y es quien nos ha dado acceso. Es gracias a ellos que existimos", puntualiza.