“Pero Rachel también maduró mucho: le iba bien en su trabajo y encontró su propio camino”, señaló Ouyang. “Con el tiempo, me di cuenta de que ya no se burlaban de su gramática. Me di cuenta de eso”.
La enseñanza de idiomas ha cambiado en los últimos años.
Friends tal vez haya perdurado como una herramienta de enseñanza en parte porque internet lo volvió accesible para nuevas generaciones de seguidores. YouTube, especialmente, les permite a los hablantes no nativos ver fragmentos sin tener que, por ejemplo, comprar DVD piratas bajo un puente, como hizo Ouyang en China hace 12 años.
Otra razón, según Ángela Larrea Espinar, profesora del departamento de estudios anglosajones de la Universidad de Córdoba, en España, es que la gente que da clases de lenguas extranjeras poco a poco ha cambiado durante las últimas dos décadas de un enfoque “comunicativo”, con énfasis en la gramática, a uno que fomenta la reflexión y el entendimiento transcultural.
“La cultura es algo difícil de enseñar y, si te basas en los libros de texto, lo que obtienes son estereotipos”, afirmó.
A fin de no caer en la trampa de los libros de texto, Konus, la maestra de inglés que vive en California, diseñó temarios sobre el episodio piloto de 1994. Además de la pregunta sobre si Mónica, interpretada por Courteney Cox, fue invitada a la boda de Rachel (respuesta: falso), hay ejercicios que les piden a los estudiantes que analicen escenas, frases idiomáticas y las motivaciones de los personajes.
¿Por qué Rachel respira con ayuda de una bolsa de papel, por ejemplo? ¿Y qué quiere decir Mónica cuando le dice a Joey Tribbiani, interpretado por Matt LeBlanc, “stop hitting on my friend”? (Respuestas: “Está asustada por su decisión de vivir por su cuenta” y “Tratar de iniciar una conversación con alguien que te atrae”).
Konus dice que a sus alumnos —que son de Brasil, China, Colombia, Japón, Corea del Sur y Turquía— generalmente les gustan las lecciones de Friends y acaban viendo la serie por su cuenta. También introducen frases de la serie en sus conversaciones, como el característico saludo de Joey, “How you doin’?”, e imitan la forma depresiva en que el personaje de David Schwimmer, Ross Geller, dice “Hi”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario