Los modismos ingleses, especialmente los que se refieren a la salud, forman parte de las conversaciones cotidianas. Tanto si mantienes una conversación con tus amigos o colegas, como si te comunicas con tu familia sobre tu salud o tu estado físico, puedes utilizar fácilmente una expresión idiomática. Los modismos son perfectos si quieres parecer un auténtico nativo o si quieres mezclarte con un grupo de ingleses sin que se den cuenta de que no eres anglosajón. Las frases idiomáticas sobre la salud son unas de las más utilizadas por los ingleses, esto se debe a que la gran mayoría de las conversaciones comienzan con una pregunta sobre el estado de salud: responder a estas preguntas con un modismo en inglés, es la mejor manera de demostrar tus conocimientos y tus habilidades sobre este idioma.
Los 5 mejores refranes sobre la salud en inglés
"An apple a day keeps the doctor away" (una manzana al día mantiene al doctor en la lejanía) es una frase idiomática extendida por todo el mundo, aunque según se informa en la página dedicada de Wikipedia, no existe evidencia científica que lo demuestre. No obstante, esta frase es una especie de recomendación dirigida a aquellos que usualmente suelen padecer resfriados o que comen de forma incorrecta. En inglés, sin embargo, hay muchas otras expresiones que pueden añadirse a este refrán: hemos elegido las 5 más utilizadas que pueden emplearse en ocasiones muy diferentes.
- A picture of health
Esta expresión se utiliza para destacar que alguien está en muy buena condición física. En concreto, la expresión "a picture of health" (una imagen de salud) se refiere a alguien que estéticamente muestra un buen aspecto físico y una salud óptima. En este sentido, también se utiliza "as fit as a fiddle" (en forma como un violín) esta expresión se refiere a los individuos que tienen una salud realmente perfecta.
- Under the weather
Puedes utilizar la expresión "under the weather" (debajo del clima) cuando no te sientas bien o tengas un malestar general o un fuerte resfriado. Para indicar que estás fuera de forma o que no estás suficientemente entrenado para realizar determinadas actividades físicas, puedes decir "out shape" (fuera de forma).
- To have a frog in one's throat
"To have a frog in one 's throat" significa literalmente "tener una rana en la garganta". Esta expresión se utiliza para referirse a una voz muy ronca, exactamente del tipo que suena como el croar de una rana. Por lo general, esta expresión se utiliza cuando se tiene la garganta muy irritada, gripe o un resfriado, o si se tiene una alergia que impide hablar con claridad.
- As sick as a dog
"As sick as a dog" significa "enfermo como un perro". Esta expresión también se basa en un símil e indica un estado de enfermedad que incluye náuseas y vómitos. Por ejemplo, la expresión se utiliza cuando has comido en un restaurante y hubo algo que te hizo sentir mal. Similar a este modismo es "to turn one 's stomach" (revolver el estómago), que siempre se refiere a la sensación de náuseas.
- As pale as a ghost
"As pale as a ghost" (pálido como un fantasma): la expresión se utiliza en dos casos. Puede utilizarse tanto en el caso de que alguien se asuste mucho y se ponga pálido, como en el caso de que las náuseas y los desmayos le lleven a ponerse pálido. En ambos casos indica un estado de mala salud.
Hay muchos modismos de salud en inglés: para conocerlos todos lo mejor es decidirse por tomar clases de inglés en línea, por ejemplo en plataformas como Preply, y de esa forma podrás hacer tuyos todos los modismos para poder mezclarte con los anglosajones sin problemas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario